<font face="Default Sans Serif,Verdana,Arial,Helvetica,sans-serif" size="2"> <span><div>Liebe TUSTEP-Gemeinde,</div><div><br></div><div>bzw. diejenigen unter Ihnen, die schon einmal französische Texte gesetzt haben.</div><div><br></div><div>In der nächsten Ausgabe der von mir redigierten Zeitschrift LIBRARIUM wird es auch drei französische Beiträge geben. Nun meinte die Setzerin nach der Konsultation französischer Bücher, dass dort "für den bis-Strich immer der  Bindestrich, nicht wie im Deutschen der Gedankenstrich (Halbgeviert-Strich) verwendet wird", sie habe es bis anhin offenbar immer falsch gemacht.</div><div><br></div><div>Kann jemand von Ihnen dazu etwas sagen bzw. hat Kenntnis in der französischen Typografie?</div><div><br></div><div>Herzliche Grüße aus Zürich</div><div><br></div><div>Wolfram Schneider-Lastin<br></div><br>---<br><br>Dr. Wolfram Schneider-Lastin<br>Universität Zürich<br>Historisches Seminar<br>Projekt "Gelebte Reformation"<br>Cäcilienstrasse 6<br>CH-8032 Zürich<br><br>Tel.  +41 76 567 07 67<br><br><a href="mailto:wolfram.schneider-lastin@phil.uzh.ch">wolfram.schneider-lastin@phil.uzh.ch</a></span><div></div></font>